Page 32 - 期貨和衍生品行業(yè)監(jiān)管動(dòng)態(tài)(2025年9月)
P. 32
期貨和衍生品行業(yè)監(jiān)管動(dòng)態(tài)
to June 12 and then Oct. 1, but this further extension will provide time to complete a
substantive review of Form PF in accordance with a Presidential Memorandum and
take any further appropriate actions, which may include proposing new amendments
to Form PF.
https://www.cftc.gov/PressRoom/PressReleases/9126-25
12. 美國商品期貨交易委員會(huì)工作人員延長對(duì)特定一攬子交易豁免執(zhí)行成交要
求的不行動(dòng)立場(chǎng)(2025 年 9 月 22 日)
美國商品期貨交易委員會(huì)市場(chǎng)監(jiān)管部延長了第22-15號(hào)函中關(guān)于一攬子交易
的不行動(dòng)立場(chǎng)。此類一攬子交易中至少有一筆單獨(dú)的互換交易應(yīng)遵守《美國商品
交易法》第 2(h)(8)條的交易執(zhí)行成交要求,且其他所有組成部分均為期貨合約
(MAT/Futures 一攬子交易)。
此次延期使市場(chǎng)監(jiān)管部能繼續(xù)評(píng)估對(duì)此類一攬子交易中互換交易的合理反
饋。
CFTC Staff Extends No-Action Position for Certain Package Transactions from
the Trade Execution Requirement for Swaps (2025/9/22)
The Commodity Futures Trading Commission’s Division of Market Oversight
today extended its no-action positions in CFTC Letter No. 22-15 regarding swaps
executed as part of package transactions where at least one individual swap
component is subject to the trade execution requirement under Commodity Exchange
Act Section 2(h)(8), and all other components are futures contracts (MAT/Futures
Package Transactions).
This extension enables DMO to continue considering the appropriate response
for swap components of these types of package transactions.
https://www.cftc.gov/PressRoom/PressReleases/9129-25
18

